导航栏

×
句子 > 个性句子 > 导航

直到世界的尽头歌词

2025-05-22 直到世界的尽头歌词

直到世界的尽头歌词(收藏11篇)。

直到世界的尽头歌词 篇1

滕王阁序

王勃

豫章故郡,洪都新府。星分翼轸(zhěn),地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯(ōu)越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃(fān)之榻。雄州雾列,俊采星驰,台隍(huáng)枕夷夏之交,宾主尽东南之美。都督阎公之雅望,棨(qǐ)戟遥临;宇文新州之懿(yì)范,襜(chān)帷(wéi)暂驻。十旬休假,胜友如云;千里巴结,宾朋盈门。腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电清霜,王将军之武库。家君作宰,路区;童子何知,躬逢胜饯。

时维九月,序属三秋。潦(lǎo)水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。俨(yǎn)骖騑(cānfēi)于上路,访风光于崇阿(ē)。临帝子之长洲,得天人之旧馆。层峦耸翠,上出重霄;飞阁流(一作翔)丹,下临无地。鹤汀(tīng)凫(fú)渚(zhǔ),穷岛屿之萦(yíng)回;桂殿兰宫,即(一作列)冈峦之体势。

披绣闼(tà),俯雕甍(méng)。山原旷其盈视,川泽纡(yū)其骇瞩。闾(lǘ)阎(yán)扑地,钟鸣鼎食之家;舸(gě)舰弥津,青雀黄龙之舳(zhú)。云销雨霁(jì),彩彻区明(或作虹销雨霁,彩彻云衢qú)。落霞与孤鹜(wù)齐飞,秋水共长天一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡(lǐ)之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。

遥襟甫畅,逸兴遄(chuán)飞。爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏(è)。睢(suī)园绿竹,气凌彭泽之樽;邺(yè)水朱华,光照临川之笔。四美具,二难并。穷睇眄(dìmiǎn)于中天,极娱游于暇日。天高地迥(jiǒng),觉宇宙之无限;兴尽悲来,识盈虚之稀有。望长安于日下,目吴会(kuài)于云间。阵势极而南溟(míng)深,天柱高而北辰远。关山难越,谁悲迷途之人;不期而遇,尽是异乡之客。怀帝阍(hūn)而不见,奉宣室以何年。

嗟(jiē)乎!时运不齐,生不逢辰(chuǎn);冯唐易老,李广难封。屈贾谊(yì)于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?所赖君子识趣,达人知命。老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠鸿鹄之志。酌贪泉而觉爽,处涸辙(hézhé)以犹欢。北海虽赊(shē),扶摇可接;东隅(yú)已逝,桑榆非晚。孟尝高洁,空余报国之情;阮籍大肆,岂效穷途之哭!

勃,三尺微命,一介诗人。无路请缨,等终军之弱冠(guàn);有怀投笔,慕宗悫(què)之长风。舍簪(zān)笏(hù)于百龄,奉晨昏于万里。非谢家之宝树,接孟氏之芳邻。改日趋庭,叨(tāo)陪鲤对;今兹捧袂(mèi),喜托龙门。杨意不逢,抚凌云而自惜;钟期既遇,奏流水以何惭?

呜呼!胜地不常,盛筵(yán)难再;兰亭已矣,梓(zǐ)泽丘墟。临别赠言,幸承恩于伟饯;登高作赋,是所望于群公。敢竭鄙怀,恭疏短引;一言均赋,四韵俱成。请洒潘江,各倾陆海云尔。

滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。

画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。

闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。

阁中帝子今安在?槛外长江空自流。

译文

汉代的豫章旧郡,此刻称洪都府。它处在翼、轸二星的分担地区,与庐山和衡山交界。以三江为衣襟,以五湖为腰带,节制楚地,毗连瓯越。这里地上物产的英华,乃是天的法宝,宝剑的光气直射牛、斗二星之间;人有豪杰是由于地有灵秀之气,徐孺子竟然在太守陈蕃家下榻(世说新语记实,太守陈蕃欣赏徐孺子,专门为其在家中配置榻,当徐孺子来的时辰,就将榻放下来,徐孺子走了就将榻吊起来,此处应该是传颂滕王阁的东道主浏览才俊,也有夸赞来宾的因素)。宏伟的州城像雾一样涌起,精巧的人才像星星一样多。城池倚据在荆楚和中原交代的处所,宴会上客人和主人都是东南一带的豪杰。声望崇高的阎都督公,(使)打着仪仗(的高人)远道而来;操行柔美的宇文新州刺史,(让)驾着车马(的雅士)也在此暂且驻扎。正好遇上十日一休的沐日,才能出众的伴侣多得如云;欢迎千里而来的客人,尊贵的伴侣坐满宴席。文章的辞彩如蛟龙腾空、凤凰飞起,那是文词宗主孟学士;紫电和清霜这样的宝剑,出自王将军的武库里。家父做交趾县令,我看望父亲途经这个的处所(指洪州);我年幼蒙昧,(却有幸)介入这场隆重的宴会。

时刻是九月,季候为深秋。积蓄的雨水已经消尽,潭水严寒而清亮,烟光雾气凝聚,黄昏的山峦泛起出紫色。驾着豪华的马车行驶在高高的阶梯上,到崇山峻岭中张望风光。来到滕王营建的长洲上,望见他昔时建筑的楼阁。重叠的峰峦耸起一片苍翠,上达九霄;凌空架起的阁道上,朱红的油彩艳丽欲滴,从高处往下看,地仿佛没有了似的。仙鹤野鸭栖止的水边平地和水中小洲,极尽岛屿曲折回环的景色;桂树与木兰建成的宫殿,跟着冈峦坎坷升沉的态势。

打开精细的阁门,俯瞰雕饰的屋脊,放眼眺望广漠的山原布满视野,迂回的河道湖泊使人看了赞叹。衡宇排满地面,有不少官宦人家;船只充满渡口,都装饰着青雀黄龙的头形。云消雨散,阳光普照,天空清朗。落霞与孤傲的野鸭一齐翱翔,秋日的江水和广漠的天空浑然一色。渔船唱着歌黄昏返来,歌声响遍鄱阳湖畔;排成队列的大雁被冷气惊扰,啼声消散在衡山南面的水边。

眺望的胸怀即刻痛快,超逸的兴致油然而生。排箫发出响亮的声音,引来阵阵清风;纤细的歌声似乎凝住不散,阻止了白云的飘动。今天的宴会很像是昔时睢园竹林的集会,在座的墨客文士痛饮的风格压过了陶渊明;又有邺水的曹植咏荷花那样的才华,文采可以直射南朝墨客谢灵运。良辰、美景、赏心、乐事,四美都有,贤主、高朋,可贵却得。放眼眺望半空中,在闲暇的日子里随便欢悦。天高地远,感想宇宙的无边无涯;兴致已尽,悲随之来,熟悉到事物的兴衰成败有定命。眺望长何在落日下,遥看吴越在云海间。阵势偏远,南/海深不行测;天柱高耸,北极星远远悬挂。雄关高山难以越过,有谁怜悯不得志的人?在座的列位如浮萍在水上相聚,都是客居他乡的人。忖量皇宫却看不见,守候在宣室召见又是何年?

唉!运气不顺畅,路途多艰险。冯唐轻易老,李广封侯难。把贾谊贬到长沙,并非没有圣明的君主;让梁鸿到海边隐居,莫非不是在政治昌明的期间?可以或许依靠的是君子察觉事物渺小的前兆,通达事理的人知道社会人事的纪律。老了该当更有壮志,哪能在鹤发苍苍时改变本身的心志?处境艰巨反而越发坚定,不放弃宏大崇高的志向。喝了贪泉的水,如故认为心清气爽;处在凋谢的趁魅辙中,还能乐观爽朗。北海固然迢遥,乘着旋风仍可以达到;少年的年华固然已经磨灭,珍惜未来的光阴还不算晚。孟尝人格高洁,却空有一腔报国的热情;怎能效法阮籍狂放不羁,在无路可走时便恸哭而返?

我,职位低下,一个诗人。没有请缨报国的机遇,固然和终军的年数沟通;像班超那样有投笔从戎的胸怀,也敬慕宗悫“乘风破浪”的志愿。甘愿舍弃生平的功名荣华,到万里之外去迟早伺候傅沧。不敢说是谢玄那样的人才,却结识了诸位名家。过些天到父亲哪里凝听教训,必然要像孔鲤那样趋庭有礼,对答如流;本日举袖作揖谒见阎公,仿佛登上龙门一样。司马相如倘若没有碰着杨自得那样引荐的人,虽有文才也只能独自叹惜。既然碰着钟子期那样的知音,演奏高山流水的乐曲又有什么羞惭呢?

唉!胜景的处所不能长存,隆重的宴会难以再遇。昔时兰亭宴饮会议的盛况已成为痕迹了,富贵的金谷园也成为荒丘废墟。临别赠言,作为有幸介入这次盛宴的眷念;登高作赋,那就指望在座的诸公了。造次给各人献丑,敬服地写下这篇小序,我的一首四韵小诗也已写成。请列位像潘岳、陆机那样,揭示如江似海的文才吧。

直到世界的尽头歌词 篇2

学弈

弈秋是全国的下棋高手。他教导两个学生下棋,其中一个学生非常专心,只听弈秋的教导;另一个学生虽然也在听弈秋讲课,心里却一直想着天上有天鹅要飞过来,想要拉弓搭箭把它射下来。虽然他俩在一块儿学习,但是后一个同学不如前一个学得好。难道是因为他的智力不如别人好吗?说:不是这样的。

两小儿辩日

有一天,孔子到东方游学,看到两个小孩为什么事情争辩不已,便问是什么原因。

一个小孩说:“我认为太阳刚出来的时候离人近一些,中午的时候离人远一些。”

另一个小孩却认为太阳刚出来的时候离人远些,而中午时要近些。

一个小孩说:“太阳刚出来的时候像车盖一样大,到了中午却像个盘子,这不是远的时候看起来小而近的时候看起来大的道理吗?”

另一个小孩说:“太阳刚出来的时候有清凉的感觉,到了中午却像把手伸进热水里一样,这不是近的时候感觉热而远的时候感觉凉的道理吗?

孔子也不能判断是怎么回事。

两个小孩笑着说:“谁说你的知识渊博呢?”

直到世界的尽头歌词 篇3

子路、曾皙、冉有、公西华侍坐《论语》

【译文】

子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”

夫子哂之。

“求,尔何知?”

对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。如其礼乐,以俟君子。”

“赤,尔何如?”

对曰:“非曰能之,愿学焉。宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。”

“点,尔何如?”

鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰。”

子曰:“何伤乎?亦各言其志也!”

曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。”

夫子喟然叹曰:“吾与点也!”

三子者出,曾晳后。曾晳曰:“夫三子者之言何如?”

子曰:“亦各言其志也已矣!”

曰:“夫子何哂由也?”

曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之。”“唯求则非邦也与?”“安见方六七十如五六十而非邦也者?”“唯赤则非邦也与?”“宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?”

【译文】

子路不假思索地回答说:“一千辆兵车的国家,夹在大国之间,加上外国/军队的侵犯,接著又遇上饥荒;如果让我治理这个国家,等到三年光景,就可以使人人勇气,而且还懂得大道理。”

孔子听了,微微一笑。

又问:“冉求,你怎麼样?”

(冉求)回答说:“国土纵横各六七十里或五六十里的国家,如果让我去治理,等到三年光景,就可以使老百姓人人富足。至於修明礼乐,那就只有等待贤人君子了。”

又问:“公西赤,你怎麼样?”

(公西赤)回答说:“不是说我已经很有本领了,我愿意这样学习。宗庙祭祀的工作,或者是诸侯会盟,我愿意穿著礼服,戴著礼帽,做一个小司仪者。”

“曾点,你怎麼样?”

(曾点)弹瑟的声音正尾声,铿的一声,放下瑟,站了起来,回答说:“我的志向和他们三位所讲的不一样呀!”

孔子说:“那有什麼妨碍呢?正是要各人说出自己的志向啊!”

(曾点)说:“暮春时节(天气和暖),春天的衣服已经穿定了。我陪同五六位成年人,六七个少年,到沂河裏洗澡,在舞雩台上吹吹风,唱著歌走回家。”

孔子长叹一声说:“我是赞成曾点的想法呀!”

子路、冉有、公西华都出去了,曾晳最后走。曾晳问(孔子):“他们三个人的话怎麼样?”

孔子说:“也不过是各自谈谈自己的志向罢了!”

(曾晳)说:“你为什麼笑仲由呢?”

(孔子)说:“治理国家要讲礼让,可他的话却一点不谦让,所以笑他。”

“难道冉求所讲的就不是国家吗?”

孔子道:“怎见得纵横六七十裏或五六十裏的地方就不是国家呢?”

“难道公西赤所讲的不是国家吗?”

“宗庙祭祀和诸侯会同之事,不是诸侯的大事又是什麼呢?(言外之意:我笑仲由的不是说他不能治理国家,关键不在是不是国家,而是笑他说话的内容和态度不够谦虚,譬如公西赤,他是一个十分懂得礼仪的人,但他只说愿意学著做一个司仪者,)如果公西华只能给诸侯做一个小司仪,那谁能来做大司仪呢?”

直到世界的尽头歌词 篇4

答司马谏议书王安石

【原文】某启:昨日蒙教,窃以为与君实游处相好之日久,而议事每不合,所操之术多异故也。虽欲强聒,终必不蒙见察,故略上报,不复一一自辩。重念蒙君实视遇厚,于反复不宜卤莽,故今具道所以,冀君实或见恕也。

盖儒者所争,尤在于名实;名实已明,而天下之理得矣。今君实所以见教者,以为侵官、生事、征利、拒谏,以致天下怨谤也。某则以谓:受命于人主,议法度而修之于朝廷,以授之于有司,不为侵官;举先王之政,以兴利除弊,不为生事;为天下理财,不为征利;辟邪说,难壬人,不为拒谏。至于怨诽之多,则固前知其如此也。

人习于苟且非一日,士大夫多以不恤国事同俗自媚于众为善。上乃欲变此,而某不量敌之众寡,欲出力助上以抗之,则众何为而不汹汹然?盘庚之迁,胥怨者民也,非特朝廷士大夫而已。盘庚不为怨者故改其度,度义而后动,是而不见可悔故也。如君实责我以在位久,未能助上大有为,以膏泽斯民,则某知罪矣,如曰今日当一切不事事,守前所为而已,则非某之所敢知。

无由会晤,不任区区向往之至!

【译文】安石启:昨日承蒙您来信指教,我私意以为跟您友好相处的日子很久了,但讨论国事往往意见不同,这是由于所采取的政治主张和方法不同的缘故。我虽然想硬在你耳边罗嗦(强作辩解),恐怕结果一定不会得到您的谅解。后来又想到您看待我一向很好,对于书信往来是不应简慢无礼的,因而我在详细地说出我所以这样做的理由,希望您或许能够谅解我。

我们读书人所要争论的,特别是在“名称”(概念、理论)与“实际”是否符合上。“名称”与“实际”的关系明确了,天下的真理也就有正确的认识了。现在您所用来教诲我的,是以为我“侵官”、“生事”、“征利”、“拒谏”,以致天下的人都怨恨和诽谤我。我却认为接受皇上的命令,议订法令制度,又在朝廷上修正、决定,交给主管官署却执行,不算是“侵官”。发扬(恢复)前代贤君的治国原则,以便兴利除弊,这不算是“生事”。替国家整理财政,这不算“征利”。排除不正确的言论,批驳巧言谄媚的坏人,这不算“拒谏”。至于怨恨毁谤的很多,那是本来早就该料到会这样的。

人们习惯于得过且过的守旧之风已经不是一天了,做官的人又大多不为国家大事操心,以附和旧俗之见来讨好众人为美德。皇上却想改变这种现状,而我又不顾政敌的多少,想尽力去帮助皇上抵制他们,那么,众人怎么会不大吵大闹呢?过去商王盘庚迁都,群起怨恨的是老百姓,不仅是朝廷士大夫而已。盘庚并不因为有人怨恨的缘故,就改变他的计划;他考虑理由正当,然后做去,他认为正确,看不出有值得悔改的地方。如果您责备我执政很久了,没有能够帮助皇上大大地做一番事业,以此造福人民,那我自知有罪了。但如果说今天应当什么事也不必干,只是守着老规矩就行了,那就不是我所敢领教的了。

没有会面的机会,不胜(实在)诚心仰慕得很。

直到世界的尽头歌词 篇5

学弈(yì)

弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟(wéi)弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄(hú)将至,思援弓缴[zhuó]而射之。虽与之俱学,弗(fú)若之矣(yǐ)。为是其智弗若与[yú]?曰:非然也。

注释

_________

①本文选自《孟子.告子上》,题目为后人所加。弈,下棋。

②[弈秋]“秋"是人名,因善于下棋,所以称为弈秋。

③[通国]全国。

④[惟弈秋之为听]只听弈秋的教诲。

⑤[鸿鹄]指天鹅大雁一类的鸟。

⑥[缴]古时指带有丝绳的箭,射出后可以将箭收回。这里读zhuó。

⑦[之]他,指专心致志的那个人。

⑧[弗若]不如。

⑨[为]因为。

⑩[与]同“欤",句末语气词,表示疑问。这里读yú。

⑪[然]这样。

直到世界的尽头歌词 篇6

孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。

一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”

一儿以日初出远,而日中时近也。

一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂(yú),此不为远者小而近者大乎?”

一儿曰:“日初出沧(cāng)沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”

孔子不能决也。

两小儿笑曰:“孰(shú)为汝(rǔ)多知乎?”

注释

_________

①本文选自《列子·汤问》,题目为后人所加。

②辩斗:辩论,争论。

③以:认为。

④日中:正午。

⑤[车盖]古时车上的圆形篷盖,像雨伞一样。

⑥[及]到,到了。

⑦[盘盂]盛物的器皿。圆的为盘,方的为盂。

⑧[沧沧凉凉]寒凉。

⑨[探汤]把手伸到热水里去。这里指天气很热。

⑩[孰]谁。

⑪[为]同“谓",说。

⑫[汝]你。

本文网址:http://m.jym1.com/gexingjuzi/232771.html

相关文章
最新更新
热门栏目